מנשה לוין סופר, מתרגם ומשורר
בן דורם וחבורתם של סופרי המודרנה התל אביבית מאסכולת שלונסקי־אלתרמן, נודע כמחברה של סיפורת סוריאליסטית, שפסגתה היא ספר סיפוריו ׳מאה לילות ביפו העתיקה׳, אך גם ברומן הריאליסטי שעלילתו מתרחשת על רקע העיר העברית הראשונה, שהלכה ונבנתה אז על חולות הזהב באור התכלת העזה. רבים מאיתנו זוכרים אותו כמתרגמם של עשרות ספרי מופת, כדוגמת ׳בית טיבו׳, ׳זאדיג׳, ׳למי צלצלו הפעמונים׳, ׳החינוך הסנטימנטלי׳ ועוד.
לרגל השקת האתר
* על מקומו של מנשה לוין בקאנון העברי גילי איזיקוביץ’, הארץ
* גואל פינטו מראיין את אמנון ז’קונט 6.8.2019 – רדיו כאן11
* על מקומו של מנשה לוין בקאנון העברי גילי איזיקוביץ’, הארץ
* גואל פינטו מראיין את אמנון ז’קונט 6.8.2019 – רדיו כאן11
מנשה לוין – נגיעותיו הרבות בתיאטרון העברי
נמצא ועלה לאתר כתב יד (מודפס) של מחזה “הרפתקאות זיקי” שמעולם לא פורסם, בנוסף למחזה “שמשון ודלילה” שפורסם כבר ב1985. מנשה לוין תרגם עשרות מחזות שעלו לבמה בתיאטרונים הלאומיים. בדף המאמרים אודות יצירתו תמצאו טקסטים של טובי החוקרים אודות השפעתו על שפת התיאטרון
נמצא ועלה לאתר כתב יד (מודפס) של מחזה “הרפתקאות זיקי” שמעולם לא פורסם, בנוסף למחזה “שמשון ודלילה” שפורסם כבר ב1985. מנשה לוין תרגם עשרות מחזות שעלו לבמה בתיאטרונים הלאומיים. בדף המאמרים אודות יצירתו תמצאו טקסטים של טובי החוקרים אודות השפעתו על שפת התיאטרון